第A12版:晚晴周刊

南通话里的“外”公“外”婆

◎亚夫

刷到一则短视频,说是有的上海老年人对小孩子把妈妈的父亲、母亲称作外公、外婆很不爽,凭什么?“我们怎么就成了外面的爷爷、婆婆啦?都得叫爷爷、奶奶!”是不是可以由此推出:再过十年,上海也许就再也没有外公外婆了?

南通与上海,一江之隔。南通全面接轨上海,对妈妈的父亲、母亲的称呼也逐渐变成了爷爷、奶奶。这样的称呼在很多情况下是容易混淆的,不方便表达交流,所以亟待有一个人们普遍能接受又便于分辨彼此的称谓来取而代之。

小孩子怎么称呼外公外婆,确实是个大家比较关心的问题。单是上面所说的这则短视频,转发量就高达10万,评论则有5800条。

中国人一般更看重父权,一旦生了孩子,便跟随父姓,过去甚至嫁出去的女人也会冠夫姓。其实从避免近亲结婚来看,小孩跟男方姓是可取的。跟了女方姓,有可能造成同宗同族没出五服的近亲结婚现象。不过孩子真要跟母姓,往往是有条件的:男子要当上门女婿,被女方招过去才行。在这样的环境里,女方娘家人被视作“外面的”也就不奇怪了。但中华人民共和国成立后,男女平等,加之我国曾多年实行“只生一个”的基本国策,家里仅有一个独生子女的家庭千千万万。于是,“生男生女一个样”的理念逐渐深入人心。如此一来,女方的娘家人对小孩子把妈妈的父亲、母亲称作外公、外婆自然也就不太能接受了。当然也有不计较的。我的老同事孙女出生后,让她喊外公外婆“爹爹”“奶奶”,亲家依然坚持要外孙女叫他们外公、外婆。如今多年过去了,也一直这样叫。

小时候,听郊区农村的小孩子叫妈妈的父亲、母亲“wei爹爹、wei奶奶”。当时也不知道这个念wei的字到底怎么写。现在看来,这个字其实很可能就是“外”,我们南通人把“外”读走了音,比如“外边”,南通人就说成“为头”。这是语音学中常有的“变读”现象。所以《南通方言考》一书里边只收有“外爹爹”“外奶奶”“外公”“外婆”“外婆奶奶”等词条。

我家闺女小时候称呼外公外婆“婆爹爹”“婆奶奶”,以区别于“爹爹”“奶奶”,老人不乐意。于是我们便让她改称“爹爹”“奶奶”。闺女长大嫁到北京,有了小孩子后,孩子称呼我们夫妇为“姥爷”“姥姥”。据说北方人都是这样称呼外公外婆的。退休后,我们在北京常住,对这样的称呼似乎也没听到有什么人不乐意的。

2023-04-18 2 2 江海晚报 content_132388.html 1 3 南通话里的“外”公“外”婆 /enpproperty-->