□陶国良
莫把“新妇”叫“媳妇”
南通话中的“新妇”,一是指晚辈中已婚的妇女,可以理解为结婚后的“新妇人”,如侄新妇、孙新妇、二新妇、外甥新妇等。二是公婆称自己的儿媳妇,如王老爹今年攀纳新妇,小琴是王学成哩新妇。
普通话的“媳妇”,泛指已婚的年轻妇女,多用于丈夫称自己的妻子,如我媳妇(儿)在城里上班,陈妮是张扬的媳妇。
“媳妇”对南通老年人来说是个新词,一般都不称自己妻子为“媳妇”。由于“新妇”和“媳妇”词义相近,读音也相近,往往造成一些误会。外地人甚至理解为“新妇”就是“媳妇”。这对南通人来说是个莫大的误解。因此,在对外交流中,不妨把“新妇”说成“儿媳妇”。在“新妇”前加个“儿”,就更加清楚准确了。
“拶”与“”
“拶”与“”在南通方言中都读若“崭”,读音虽然一样,但表达的意思不同。
“拶”,《集韵》事来切,逼也,相排也。《现代汉语词典》读zǎn。旧时有种刑具叫“拶子”。“拶子”由五根竹片组成,先在每根竹片上打上两个洞眼,然后在每个洞眼中相向穿过两道细麻绳。行刑时,将竹片分别套入犯人的四个指缝中,两边施刑人员用手猛拉绳头。这时犯人的手指疼痛难忍,尖叫冒汗,甚至昏厥过去。这一挤压手指的酷刑引用到现实生活中,就是拥挤不堪,如:今朝子车上哩人老多哩,有个老头儿挨拶跌叨。/操场上看电影哩人老拶哩。
“”,《集韵》侧汗切,白也,好也。“”在南通方言中有两个义项,一是好,优异。如:佮个菜口味烧得老哩。/他写哩字好啊。二是漂亮,如:佫楯花布要是给我丫头做条裙子倒是蛮哩。