“挥手从兹去”(三字印度电影)大篷车
作者:王栋臣 评析:杨耀学
毛泽东于1923年所作《贺新郎·别友》一词,首句是“挥手从兹去”,它是由李白《送友人》诗“挥手自兹去”化裁而来。送君千里,终须一别,挥手告别,频频致意,寄托着无限深情,此意境虽美,却未被谜人所用。本谜舍去诗意内涵,将心机伏于“形”上,从“挥”字结构入手,匠心经营,面底分两次解析,“军”字是其引渡之桥。先作顿读,谜面顿为“挥/手从兹去”,意谓:“挥”字之“手旁(扌)”从此离去,只剩一“军”。将这个“军”字推到谜底,谜底再作第二次离合,“军”字上半部之“冖”,看作“大篷”,罩于车上。颇为形象。面离之得“军”,底合之也得“军”。综合考察,“扌”与“冖”都是“挥”的部件:一作文字表述,一以物件代之;一在面上离,一在底中合;一因离而生其巧,一因合而生其趣。此谜既摹物又绘形,意境美,技艺美;诗情画意,面底均雅,谜趣文理,尽在其中。
(南通市职工灯谜协会供稿)