前排是带着可爱笑容的韩国小朋友,后排是举着各种动物造型的中国木偶演员。一张拍摄于26年前的老照片,记录了中韩两国文化交流的美好瞬间。
1994年,江苏省与韩国全罗北道结为友好省道,相互间交往密切,1998年5月至6月,韩国举行“青少年月”活动,邀请江苏省派团参加。时任如皋市文化局副局长的沈正被任命为团长,选派一支小型木偶队作为江苏省文化使者,组团赴韩回访演出,并进行文化交流。
1998年6月12日北京时间的下午1时15分,沈正与如皋木偶团二队演职员,以及一位翻译组成的“江苏省文化艺术代表团”,安全降落在韩国汉城金浦机场。“从机场出来,大家不顾旅途劳顿,个个贴近窗口争看街道两边的异国风情。”回忆首次出国,很多情节不由自主地在沈正脑海中涌现。
尽管走出国门让表演艺术团的每个成员激动不已,但大家并没有忘了此次任务,一到下榻的酒店,便迅速进入紧张的排练状态。沈正说,那次对外交流活动中,江苏省和南通市文化主管领导亲自带队,选定了以杖头木偶为主、吸收借鉴布袋木偶及西欧“黑幕戏”表演手法的童话木偶剧《小鸡历险记》《小鸭子船长》《小蚂蚁搬骨头》和人演卡通木偶剧《东郭先生》四个不同表演特色的小节目。
全罗北道位于韩国西南部,首府全州市与中国的青岛、济南差不多同纬度。代表团在韩国的首场演出便被安排在全州市,不过演出前,沈正表现出一丝焦虑:“由于语言不通,担心韩国小朋友看不懂演出内容。”
演出过程中,剧场里频频爆发的热烈掌声和欢呼声,特别是小朋友们投入的观剧神情,让沈正那颗悬着的心终于落了下来。更令他意外的是,演出结束后,当全体演员手持木偶走到台下,剧场里一下子沸腾起来,韩国小朋友欢呼雀跃、争先恐后地拥到台口,有的和“小鸭子”握手,有的和“小鸡”拥抱,有的和“小熊”亲吻,还有的轻打“小猴子”的屁股,争着与木偶小“动物”们合影留念。
“我们送戏到比较偏远的纸谷初级小学,孩子们拉着演员要求签名、留影。”在韩国群山市,几个小朋友牵着木偶演员依依不舍的场景和这个学校重视素质教育、培养儿童全面发展的办学特色给代表团留下深刻印象。
“艺术没有国界,以木偶为媒,让外国友人近距离感知南通文化。”来自韩国观众的积极反响让沈正感到,国际社会太需要了解中国独特的历史文化,作为南通人,也太需要用特色表演向世界讲述中国好故事。
“在韩演出的几个小短剧是全国木偶艺术极具特色的经典剧目。”沈正介绍,如皋木偶剧(俗称“棒头人儿戏”),有文字记载的历史已有300余年,历经江海文化的洗礼熏陶,已被收录为首批江苏省非物质文化遗产名录。尤其在党的十一届三中全会以后,如皋木偶剧被列为全国稀有剧种,得到国家重视和保护。1989、1990年,大型神话木偶剧《红螺女》先后参加中国第二届艺术节、北京亚洲运动会艺术节,并应邀至怀仁堂演出,均获得成功。
对外开放以来,我市积极开展“爱上南通”系列活动,如皋木偶戏赴韩演出成功促进了中外交流,提升了中华文化、江海文化的传播力和影响力。如今,如皋木偶戏已培养出八代非遗传承人,创排的木偶剧(节)目在国际国内多次获奖。 本报记者 陈嘉仪
