第A14版:文化周刊

《读书随笔》与“读书随笔”

◎南北

前几天整理书橱,翻出一册塑料封面的笔记本。上面写有数十篇读书笔记,千字左右,一书一题。原来我曾在私下里懵懵懂懂地写过书话,这件事我早就忘到九霄云外了。

那还是我在家乡中学教书时,得到去省城进修的机会。其间,常去学校图书馆,几乎每周都要借一大摞书。读了叶灵凤的《读书随笔》(三联书店1988年版),十分喜欢。文字简明清晰,内容不深不浅,每篇长短适宜,觉得按照这个样子来写读书笔记,应该切实可行。于是,准备了一个笔记本,读到一册满意的书,便写一则短文,记下印象与心得。或许因为当时现代文学作品已读过不少,缺乏新鲜感,而外国的文学艺术更容易激发我的好奇心;笔记中所涉及的,大多是翻译作品。当然,这也与叶灵凤无形的影响有关。

叶灵凤的《读书随笔》,在书话家族里别树一帜。后来的冯亦代、董鼎山,以及董桥、恺蒂,可谓一脉相承,又各具特色。谈旧书的、谈古书的、谈西书的,应该三分天下,目前的局面却有些失衡。相信读者期待了解更多外国珍本书的故事,关键是谈西书必通外语、懂装帧,否则雾里看花、终隔一层。我只能看翻译的书,不敢效法叶灵凤;但《读书随笔》还是在我的写作中留下深深烙痕,以至于我经常自称“读书随笔”,而非“书话”。

2022-12-22 2 2 江海晚报 content_121502.html 1 3 《读书随笔》与“读书随笔” /enpproperty-->